- Digitale Edition
- /IG XII 4, 4
- /XIX. Patmus
- /IG XII 4, 4, 3913
1 ἀγαθῆι τύχηι·
1Zu Glück und Heil!
2αὐτὴ παρθενικὴ Ἐλαφηβόλος ἀρήτειραν
2Die jungfräuliche Hirschjägerin selbst hat zur Priesterin
3θήκατο κυδαλίμην Γλαυκίεω θύγατρα
3eingesetzt die ruhmvolle Tochter des Glaukias,
4ὑδροφόρον Βῆραν Πατνίῃ παραβώμια ῥέξαι
4die Hydrophore Vera, um der patmischen (Artemis) am Altar zu schlachten
5σπαιρόντ<ω>ν αἰγῶν ἔμβρυα καλλιθύτων·
5die Leibesfrüchte der zappelnden, schön geopferten Ziegen.
6ε̣ἰ̣ν Ἄργει δ’ ἐτράφη νεαρὴ παῖς, ἡ δὲ τιθήνη
6In Argis (= Lebedos) ist das junge Kind aufgewachsen; die Amme aber
7ἐκ γενετῆς Βήρας κ(αὶ) τροφός ἐστι Πάτνος,
7der Vera von Geburt an und Erzieherin ist Patmos,
vacat 0,03
vacat 0,03
8νῆσσος ἀγαυοτάτη Λητωΐδος, ἧς προβέβηκε
8die edelste Insel der Leto-Tochter (Artemis), von der sie ausgeht,
9β̣ένθεσιν Αἰγαίοις ἕδρανα ῥυομένηι,
9behütend ihre Sitze in den ägäischen (Meeres)Tiefen,
10ἐ̣ξ̣ότε μιν Σκυθίηθεν ἀρήϊος εἷσεν Ὀρέστης
10seitdem der kriegerische Orestes sie aus Skythien aufgestellt hat,
11π̣αυσάμενος στυγερῆς μητροφόνου μανίης·
11als er Ruhe gefunden von dem scheußlichen muttermörderischen Wahnsinn.
12νῦν δ᾿ ἐρατὴ Βῆρ̣α̣, θυγάτηρ σοφοῦ ἰητῆρος
12Jetzt hat die liebenswerte Vera, die Tochter des kundigen Arztes
13Γλαυκ<ί>ε<ω>, βο̣υλαῖς Ἀρτέμιδος Σκυθίης
13Glaukias, nach den Plänen der Skythischen Artemis
14Αἰγαίου πλοόσασα ῥό̣ου δυσχείμερον οἶδμα
14zu Schiff über die winterstürmische Brandung der ägäischen Flut gefahren,
15ὄργια κ(αὶ) θαλίην, <ὡ>ς θέμις, ἠγλάϊσεν.
15den Gottesdienst und das Fest, wie es Sitte ist, glänzend gemacht.
16 εὐτυχῶς.
16zum Heil!